A Yamada Kioshi,
J'ignore si cette lettre te parviendra. Ta localisation doit certainement être secrète, puisque le Village du Sable sera certainement après toi dans les plus brefs délais.
Puisque nous nous connaissons, tu comprendras ma franchise. Je ne peux concevoir qu'un homme accueillant en lui de hautes fonctions et responsabilités comme les tiennes puisse les délaisser pour une affaire de coeur. Comme toute une génération à laquelle tu appartiens et qui n'est plus la mienne, tu oublies la véritable nature du Ninja, qui se doit de tout sacrifier pour honorer son Devoir et son Seigneur. Ces mots semblent certainement étranges de ma plume, mais ces intérêts et cette mission qui fait notre nature ne peut être abandonné que pour un but encore plus grand. Les histoires sentimentales n'en font pas partie. Mais c'est certainement pour cela que tu t'accroches à la vie, et que je suis sans héritier aujourd'hui.
Quoi qu'il en soit, je prends acte de ta missive et j'adapterais nos prévisions et nos relations avec le Village du Sable en fonction. J'ignore également qui sera le prochain Kazekage, mais au-delà de son identé, c'est avant tout de la Sécurité régionale et d'une paix durable entre Pays qui compte à mes yeux avant tout. Si je ne peux la mener à bien avec toi, je prierais pour y parvenir avec un autre. Si Kibo est nommé à cette prestigieuse fonction, j'aurais le sentiment d'avoir contribué en partie au renouveau de Suna après ton départ, puisqu'il fut notre élève à toi comme à moi.
Pour ce qui est de notre relation future, je préfère ne pas de combler de vains espoirs. Si tu venais à apparaître sur nos terres, tu ne serais pas intercepté comme ennemi, mais tu ne seras pas non plus considéré comme un allié. Je tâcherais pourtant de rendre honneur à notre entente. Je tenterai d'investir mes services dans le pistage et la traque de ta Ketsueki, et d'identifier son ravisseur. Par ailleurs, si de fortune tu devais demander l'asile sur nos terres, je tâcherais d'informer mes Seigneurs de Guerre et Gouverneurs de prendre soin de toi jusqu'à notre rencontre.
Evite à tout prix les mauvaises rencontres et les histoires malheureuses. Car si tel est ton avenir, tu ne pourras rencontrer que la destruction. Et au-delà de ma peine à t'affronter, je respecterai mon Devoir Premier qui est de défendre mes peuples et nos terres en mettant ma vie sur la balance.
En comptant sur ta compréhension et sur ta chance, je te souhaite une « bonne route ».
Kakeshuou Samui, Shukaï no Kamui – 集会 の 神威